View Single Post
  #4  
Old August 25th 04, 06:10 AM
Jim Weir
external usenet poster
 
Posts: n/a
Default

I don't think either you or I have the chops to criticize Pilate's Latin, which
he learned at his mother's knee and for the next forty years or so.

It is excellent Latin, and it is NOT translated loosely, it is "What I have
written, I have written." No poetic license is necessary.

Or, you can reflect on the New York cabbie that picked up a native NY'er who had
been away for a while and wanted a dinner of scrod more than anything in the
world. He asked the cabbie, "Where can I get scrod in this town?"

The cabbie answered back, "Buddy, I've hoid that question ten t'ousand times,
but that's the FOIST time I've ever hoid it in the plupoifect subjunctive."

End of discussion.

Jim


"C J Campbell"
shared these priceless pearls of wisdom:

-Actually, the phrase is not very good Latin or, rather, it takes
-considerable poetic license. Translated somewhat loosely, it is "But what I
-wrote, I wrote."


Jim Weir (A&P/IA, CFI, & other good alphabet soup)
VP Eng RST Pres. Cyberchapter EAA Tech. Counselor
http://www.rst-engr.com