View Single Post
  #5  
Old September 24th 04, 10:31 AM
Konrad Hund
external usenet poster
 
Posts: n/a
Default

"Kevin Brooks" wrote in message ...

"ArtKramr" wrote in message
...
Sehr verehrte Kunden,


Art has gotten so befuddled by Kerry's nosedive and Dan Rather's forced mea
culpa on the forged documents that he has reverted to posting in German in
an english language newsgroup. Wonder how he translates "neocon" and
"wannabe", his two most favoritest expressions?

Brooks


neocon = neukon(servativ)
wannabe = Möchetegern (Moechtegern if you cannot see the umlaut "ö")

Glad that I could help!

regards,

KH