![]() |
If this is your first visit, be sure to check out the FAQ by clicking the link above. You may have to register before you can post: click the register link above to proceed. To start viewing messages, select the forum that you want to visit from the selection below. |
|
|
Thread Tools | Display Modes |
#11
|
|||
|
|||
![]()
Shirl:
I admit, I quoted the wrong reg -- that *is* what the reg says, verbatim, for a US pilot; Larry Dighera wrote: Are you able to identify that particular regulation? I am unaware of an FAA regulation that requires reading and writing English. 61.103 Eligibility requirements General. To be eligible for a private pilot certificate, a person must: [a, b...] (c) Be able to read, speak, write, and understand the English language. If the applicant is unable to meet one of these requirements due to medical reasons, then the Administrator may place such operating limitations on that applicant's pilot certificate as are necessary for the safe operation of the aircraft. I don't know what it says for a foreign pilot flying in the US on a foreign certificate. Do you? In this case: d. handle successfully and with relative ease the linguistic challenges presented by a complication or unexpected turn of events that occurs within the context of a routine work situation or communicative task with which they are otherwise familiar; and e. use a dialect or accent which is intelligible to the aeronautical community. I doubt anyone would consider "were you cleared to the ramp" to be a "linguistic challenge" and *could* be a question asked about a VERY routine communicative task (being cleared to the ramp). Further: Therefore, pilots on international flights shall demonstrate language proficiency in either English or the language used by the station on the ground. Controllers working on stations serving designated airports and routes used by international air services shall demonstrate language proficiency in English as well as in any other language(s) used by the station on the ground. The controller speaking to the China Air pilot demonstrated language proficiency in English; what I heard from the China Air pilot did not -- he couldn't even read back his instruction accurately. Structu (Relevant grammatical structures and sentence patterns are determined by language functions appropriate to the task.) Basic grammatical structures and sentence patterns are used creatively and are usually well controlled. Errors may occur, particularly in unusual or unexpected circumstances, but rarely interfere with meaning. Obviously, hearing and understanding "November" when the controller clearly said "Mike/Alpha" multiple times definitely would have interfered with meaning if the controller hadn't pursued it to confirm that the China Air pilot knew where he was supposed to go. Vocabulary: Vocabulary range and accuracy are usually sufficient to communicate effectively on common, concrete, and work-related topics. Can often paraphrase successfully when lacking vocabulary in unusual or unexpected circumstances. Does that apply to the controller, too? Asking "were you cleared to the ramp?" is just another way to paraphrase "confirm your clearance to the ramp". Comprehension: Comprehension is mostly accurate on common, concrete, and work-related topics when the accent or variety used is sufficiently intelligible for an international community of users. When the speaker is confronted with a linguistic or situational complication or an unexpected turn of events, comprehension may be slower or require clarification strategies. Okay, on this, it could be argued whether or not "were you cleared to the ramp?" could be considered a "linguistic or situational complication or an unexpected turn of events"! I sure don't interpret that question as such ... doesn't seem a question could be much more straightforward than that about a routine event to an airline pilot after landing. Interactions: Responses are usually immediate, appropriate, and informative. Initiates and maintains exchanges even when dealing with an unexpected turn of events. Deals adequately with apparent misunderstandings by checking, confirming, or clarifying. For information on the complete ICAO language proficiency rating scale, please refer to the Attachment to Annex 1. I heard the controller checking, confirming and clarifying, but the China Air pilot didn't answer the question until the 4th or 5th time he was asked, and read back the WRONG taxi clearance more than once also. I'd be surprised if it says or implies that ONLY English "aviation phraseology" is required. It seems to imply that in the US, English is required: Therefore, pilots on international flights shall demonstrate language proficiency in either English or the language used by the station on the ground. Yes, it does. And that clip I heard of the China Air pilot is not what I would call a demonstration of "language proficiency" in English. Shirl |
Thread Tools | |
Display Modes | |
|
|