![]() |
If this is your first visit, be sure to check out the FAQ by clicking the link above. You may have to register before you can post: click the register link above to proceed. To start viewing messages, select the forum that you want to visit from the selection below. |
|
|
Thread Tools | Display Modes |
|
#1
|
|||
|
|||
![]()
On Mon, 2 Jan 2006 07:09:11 -0600, "Jim Macklin"
wrote: There have been a number of incidents and a few accidents that were caused by or in which language was a factor. The 747s that collided on the runway at Tenerife was one of those accidents. NASA safety reports cite many language problems http://asrs.arc.nasa.gov/ Just before Xmas I flew with an instructor, from Tenerife North (Los Rodeos), and he said the other factor was one transmission stamping on the another:-( When I flew I did most of the radio calls with ground, tower, approach including La Gomera. There were no problems and their English was pretty good (100% better than my Spanish!). I have flown either solo or with an instructor in a number of coutries with no problems (Finland, Spain, Portugal, Canada, USA, New Zealand, Bahamas, St. Lucia). Any problems have been due to local procedures or names. e.g. the Hawaiian language has very few letters and pronunciation of place names is interesting. To be honest I've found some of the UK Military very poor and I've sometimes reported difficuly copying, but that's usually been due to distortion on their transmission. |
#2
|
|||
|
|||
![]()
The best solution, until everybody speaks with a USA Midwest
dialect, is to say, "Unable to understand the clearance, please speak slower and use "words twice" please." I think when language becomes an issue, missed radio calls and blocked transmissions are more of a problem because the frequency congestion is not noticed. The use of a good headset is very important, cabin speakers are generally terrible. -- James H. Macklin ATP,CFI,A&P wrote in message ... | On Mon, 2 Jan 2006 07:09:11 -0600, "Jim Macklin" | wrote: | | There have been a number of incidents and a few accidents | that were caused by or in which language was a factor. The | 747s that collided on the runway at Tenerife was one of | those accidents. NASA safety reports cite many language | problems http://asrs.arc.nasa.gov/ | | Just before Xmas I flew with an instructor, from Tenerife North (Los | Rodeos), and he said the other factor was one transmission stamping on | the another:-( | | When I flew I did most of the radio calls with ground, tower, approach | including La Gomera. There were no problems and their English was | pretty good (100% better than my Spanish!). | | I have flown either solo or with an instructor in a number of coutries | with no problems (Finland, Spain, Portugal, Canada, USA, New Zealand, | Bahamas, St. Lucia). Any problems have been due to local procedures or | names. e.g. the Hawaiian language has very few letters and | pronunciation of place names is interesting. | | To be honest I've found some of the UK Military very poor and I've | sometimes reported difficuly copying, but that's usually been due to | distortion on their transmission. |
#3
|
|||
|
|||
![]() "Jim Macklin" wrote in message news:rRbuf.38900$QW2.10373@dukeread08... The best solution, until everybody speaks with a USA Midwest dialect, is to say, "Unable to understand the clearance, please speak slower and use "words twice" please." I think when language becomes an issue, missed radio calls and blocked transmissions are more of a problem because the frequency congestion is not noticed. The use of a good headset is very important, cabin speakers are generally terrible. worst problem I had was with trying to get an IFR clearance at Hawthorne. It took four attempts before the guy with a thick Hispanic type accent got the clearance across. I would have kept him all day until I could understand him. |
#4
|
|||
|
|||
![]()
Jim Macklin wrote:
The best solution, until everybody speaks with a USA Midwest dialect,.... dialect is the keyword as opposed to accent. I had been in England years ago but when I went a few years ago I realized how different a language the Queen's English is from North American English. Further, each region of England is very different. I further realized how different the dialects are within the US. I'm from NY, live in the Republik of Kalifornia and probably a few times a week I still get asked to repeat something due to my accent (I usually reply, "Accent? What f**kin' accent? I ain't got no accent. Where's you's accent from? ![]() ![]() Gerald |
#5
|
|||
|
|||
![]() wrote Just before Xmas I flew with an instructor, from Tenerife North (Los Rodeos), and he said the other factor was one transmission stamping on the another:-( chuckle Although I understood exactly what you meant in the above exchange, upon seeing your posting location, I thought I would clear up one thing for you, for use when you are talking to US pilots. Here, in the US, when two people try to transmit at the same time, we call it "stepping" on the other's transmission, rather than "stamping." Perhaps if we step on someone's transmission really hard, we could call it "stamping." g Funny thing, this language we Brits and US citizens supposedly share, eh? g -- Jim in NC |
#6
|
|||
|
|||
![]()
("Morgans" wrote)
Perhaps if we step on someone's transmission really hard, we could call it "stamping." g Funny thing, this language we Brits and US citizens supposedly share, eh? g I like their term "orbits" better than our term "circuits". Montblack |
#7
|
|||
|
|||
![]()
closed traffic
-- James H. Macklin ATP,CFI,A&P "Montblack" wrote in message ... | ("Morgans" wrote) | Perhaps if we step on someone's transmission really hard, we could call it | "stamping." g | | Funny thing, this language we Brits and US citizens supposedly share, eh? | g | | | I like their term "orbits" better than our term "circuits". | | | Montblack | |
Thread Tools | |
Display Modes | |
|
|