![]() |
If this is your first visit, be sure to check out the FAQ by clicking the link above. You may have to register before you can post: click the register link above to proceed. To start viewing messages, select the forum that you want to visit from the selection below. |
|
|
Thread Tools | Display Modes |
|
#1
|
|||
|
|||
![]() "Airbus" wrote in message ... If you really want to hone your skills, try using mental calculations. In much of Europe the E6-B's are little known or used, but student pilots are encouraged to learn simple mental calculations to solve speed/distance/time and wind correction problems. Here's a French link: http://reseau.xplane.free.fr/formules/formules.html Other contributors here certainly know English language links to the same stuff. No need to be a math whiz - memorizing a few formulae will allow you to do this stuff quickly in your head. European instructors will tell you that using a calculator, mechanical or electronic, is too much of a head-down exercise for VFR flight, and represents a danger. . . Google: http://translate.google.com/translat...005-02,GGLD:en http://tinyurl.com/3y5d79 |
#2
|
|||
|
|||
![]()
Here is an English sentence :
Four score and seven years ago, our Fathers set forth on this continent a new nation, conceived in liberty, and dedicated to the proposition that all men are created equal. Translated to German via AltaVista BabelFish: Vor vier Kerbe und sieben Jahren, unsere Väter legen auf diesem Kontinent eine neue Nation fest, begriffen in der Freiheit, und der Angelegenheit eingeweiht, daß alle Männer verursachtes Gleichgestelltes sind. And back to English : Before four notch and seven years, our fathers specify a new nation on this continent, understood in the liberty, and the affair inaugurated that all men are caused on an equal footing. And this is a simple example, using English and German - which are similar languages! When you go further - English and Korean, for example, you get this : It sleeps equally all men create and before 87 years, our father in this continent is thought inside freedom, that, it gives it departs in proposition and the new nation. So much for Internet translations . . . |
#3
|
|||
|
|||
![]() "Airbus" wrote in message ... Here is an English sentence : Four score and seven years ago, our Fathers set forth on this continent a new nation, conceived in liberty, and dedicated to the proposition that all men are created equal. Translated to German via AltaVista BabelFish: Vor vier Kerbe und sieben Jahren, unsere Väter legen auf diesem Kontinent eine neue Nation fest, begriffen in der Freiheit, und der Angelegenheit eingeweiht, daß alle Männer verursachtes Gleichgestelltes sind. And back to English : Before four notch and seven years, our fathers specify a new nation on this continent, understood in the liberty, and the affair inaugurated that all men are caused on an equal footing. And this is a simple example, using English and German - which are similar languages! When you go further - English and Korean, for example, you get this : It sleeps equally all men create and before 87 years, our father in this continent is thought inside freedom, that, it gives it departs in proposition and the new nation. So much for Internet translations . . . Still fun though, and most can get the gist of it. Certainly better than 10 years ago... And also, most do not go from a known language, to unknown, and back to known. |
#4
|
|||
|
|||
![]() |
Thread Tools | |
Display Modes | |
|
|
![]() |
||||
Thread | Thread Starter | Forum | Replies | Last Post |
Electronic copy of manual for Nimbus-3DT | [email protected] | Soaring | 3 | January 26th 20 12:38 PM |
Electronic Flight Manual | Christopher H Thorpe | Soaring | 0 | January 12th 06 12:12 PM |
Whats for Lunch? | culverflyer | Soaring | 16 | January 9th 05 10:31 PM |
Whats an RT-24/APX-2 ? | Tasp | Military Aviation | 1 | September 15th 04 12:47 PM |
Whats up with Avid | Deckard | Home Built | 1 | November 24th 03 10:08 AM |